Parece ser que el nivel inglés ha ido mejorando durante los últimos años en España. Nos acercamos poco a poco a países como Francia o Italia pero estamos aún muy lejos de países con población prácticamente bilingüe. Que es nuestra asignatura pendiente está claro, se ve en las aulas y en las calles. Lo dice un estudio de la Cambridge University Press, tenemos una puntuación de 2,67 sobre 5, raspando el aprobado. Los españoles no tenemos necesidad de que un estudio nos diga que el inglés no es nuestra mejor arma de seducción. Porque básicamente ya lo sabíamos. No es ni una cualidad innata de los españoles ni un don que nos hayan dado. El inglés no es lo nuestro por mucho que lo estudiemos. Sin embargo, acostumbrados a sacar algo bueno de cada situación, lo reconocemos y nos reímos de ello. En Vanidad hemos recopilado 5 situaciones que cambiarían si mejorásemos nuestro nivel de inglés. ¿Preparados?
Ir a un karaoke... y cantar
Suele ser algo muy habitual. Estás en la ducha, pones la lista de Spotify y comienza el concierto. Canciones en inglés que tú versionas en un idioma totalmente nuevo para la humanidad. Claro que, no pasa nada cuando el concierto es privado.
El problema viene cuando vas a un karaoke con los amigos y el concierto pasa a ser público, y ya no solo para tus amigos sino para toda la gente de la sala. Como es lógico, nos limitamos a cantar canciones en español o el aserejé, algo facilito y a poder ser, que haga reír para no hacer tanto el ridículo. ¿No sería alucinante poder cantar las canciones (en inglés) de la ducha en un idioma que todos comprendiésemos?
Entender los chistes de tus series favoritas
Hold the door. Holdthedoor. Holddoor. Hodor. Fans de Juego de Tronos, ¿de verdad habéis pillado el origen del nombre de Hodor a la primera? Si es así, nos rendimos a vuestros pies. Claro que, si ha sido así, lo más probable es que hayáis visto la serie en versión original porque los que somos más vagos hemos tenido que buscar el significado en Internet... Aunque no lo creas, muchos de los chistes no son ni siquiera traducidos porque perderían toda la gracia y quedarían un tanto extraños en otro idioma. En cambio, si aprovechas para ver las series en versión original, poco a poco irás pillando los chistes (el humor es más difícil de entender).
Ubicar bien a los extranjeros en tu ciudad
Si no manejas el idioma obviamente huirás de estas situaciones pero ¿qué pasa cuando una persona extranjera te para por la calle para preguntarte algo? Tal vez nunca os hayáis fijado en esto pero si os paráis a escucharnos hablar con un extranjero somos realmente graciosos. No terminamos las frases y las complementamos con gestos e indicaciones como podemos para hacernos entender. Si realmente hablásemos mejor inglés, los extranjeros podrían prescindir de google maps y nosotros practicaríamos un poco de speaking.
Dejar de usar Google Translate en el trabajo
Se ha convertido en un hábito ya. El jefe piensa que tienes un buen nivel de inglés como habías dicho en la entrevista de trabajo y confía en ti para traducir documentos, responder a correos en otro idioma... Basta ya. El traductor está muy bien para alguna ocasión en la que la palabra es totalmente nueva o es un tecnicismo, pero no para el uso diario. Si has entrado en este bucle de comodidad, párate a pensar si realmente eso te beneficia o te perjudica. Aprovecha el tiempo libre para apuntarte a un curso de inglés y deja de engañarte a ti mismo en el trabajo.
Geolocalizarte en otro país en Tinder
Te vas de viaje a un país nuevo, otra gente, otra cultura y... ¡otro idioma! Se acabó la opción de ligar a no ser que sea con un español o hablante de español. No tiene por qué ser así, está en tus manos cambiarlo. Gracias a las apps para ligar en las que puedes hablar con gente cercana a ti podrás conocer gente allá donde vayas. Y con un buen manejo del idioma ya nada más se te pondrá por delante. Quién sabe, puede que conozcas al amor de tu vida o pases una noche increíble.
Lucía Pandiella - @luciapandiella
Imágenes: archivo
También te puede interesar