Ariana Grande, la joven artista que parece estar cada día en boca de los medios. Amores, desamores, polémicas, como la última provocada por su último single, 7 rings. Ariana ha tenido que pedir disculpas a todas las personas que hayan podido sentirse ofendidas por el posible plagio de una canción de Niki Minaj para su nuevo single. Por si fuera poco, la cantante ha sido acusada de racismo y apropiación cultural. Los fans de ambas cantantes se enfrentaban a través de las redes sociales y Ariana se veía obligada a pronunciarse para pedir disculpas. La polémica no impedía que su canción se colase en el número 1 de la lista Hot 100 de Billboard.

Sin embargo, la última de sus polémicas nada tiene que ver con esto, sino con un tatuaje. Todos sabemos que la cantante adora los tatuajes y tiene más de veinte, todos ellos en clave minimalista y sencillos pero con un significado detrás.

 
 
 
Ver esta publicación en Instagram
 
 
 

Una publicación compartida de Ariana Grande (@arianagrande) el

El último de ellos rendía homenaje a su último tema 7 rings pero algo salió mal. Parece ser que la idea de hacerlo escrito en japonés no fue una buena idea y nada más subir la foto, sus seguidores dieron la voz de alarma de que lo que le habían escrito nada tenía que ver con su nuevo single. El significado real de su tatuaje es "parrilla de carbón" porque al agruparse los kanjis, es decir, los sinogramas utilizados en japonés, cambia completamente el significado. Debemos decir que por separado Ariana estaba en lo cierto, lo que probablemente no sabía es que al juntarlos cambiaba totalmente el significado. 

La cantante trató de evitar que se hiciese viral borrando la foto rápidamente pero las redes ya no olvidan ni perdonan y se ha convertido en la reina de los memes por el momento. Es lo que tiene ser una estrella reconocida mundialmente. Y es que nos imaginamos cómo lo estará pasando Ari porque este es uno de los mayores temores de la gente cuando se va a hacer un tatuaje en otro idioma. El traductor de internet nunca es fiable y menos en estos casos. Lo mejor es acudir siempre a una persona que domine perfectamente los dos idiomas para que no nos pase esto y lo tengamos que llevar de por vida. 

 

 

Lucía Pandiella - @luciapandiella

Imágenes: redes sociales